信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题1.19 悬铃树(《和》、《和修》、《吕》作「枫树」;《思》作「枫树、白杨」)(plane)
内容

经文出处

עֶרְמוֹן
‘ermon
创 30:37结 31:8

πλάτανος
platanos
七十士译本:德训篇 24:14

 

讨论

祖海里确信, 结 31:8 中的‘ermon就是三球悬铃树(学名Platanus orientalis),主要的根据是阿拉伯人称这种树为dilba,而这个词出自亚兰文。‘Ermon这个名称可能来自希伯来文‘erom (意为「裸露的」),指树皮剥落,树干因此看似裸露。

如果迪比河谷(Wadi Dilb)这个俗名与阿拉伯文dilba有关,那么悬铃树在过去可能非常繁多。今天,悬铃树在上约旦河谷及其支流地区相当常见,并且广泛分布于地中海东部地区以及伊拉克和伊朗的山区。

 

描述

悬铃树高大而舒展,枝干粗大,叶缘分裂,叶面多毛,形如手掌。以色列的悬铃树高度可达20米(66英尺),树干直径可达50厘米(2英尺),开绿色的小花,种子较小,包裹在长着刚毛的圆形果实里。果实裂开后,会释放出带有绒毛的种子,随风飘得很远。

 

特殊意义

创 30:37 ,雅各选用的可能是悬铃树的枝子,因为悬铃树的树皮很容易一条条剥下,露出白色或黄色的内层。在古时,悬铃树被希腊人、罗马人和波斯人誉为遮荫树。 结 31:8 将悬铃树、香柏树和beroshim(「柏树」或「希腊杜松」)与「上帝的园」联系在一起,说明这些树特别美丽。在七十士译本:德训篇 24:14 ,智慧被比作佳美、高大的悬铃树。

 

翻译

真正的悬铃树生长在欧洲和北美洲,另外地中海东部地区和伊朗也有一些品种。(英国的一种野生枫树被误称为「悬铃树」。)对于 创 30:37 中雅各育羊的故事,亚洲、拉丁美洲和非洲的翻译者没有当地树种可以选用,因此需要考虑音译,经文中提到的其他树木(杨树、杏树)也要在译法上配合。然而,在 结 31:8 ,悬铃树用在比喻性的语境中,翻译者可以相应地将其译为当地树木。在这节经文中,埃及被比作一棵高大的香柏树,任何其他树木,如悬铃树和杉树,都不能与之媲美。这里,对「悬铃树」的翻译取决于翻译者如何处理其他树木。

希伯来文引用עֶרְמוֹן
‘ermon
创 30:37 |结 31:8 |
希腊文引用πλάτανος
platanos
七十士译本:德训篇 24:14


信望爱CBOL计画