信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題1.1.3 鞭子(whip, scourge)
內容

經文出處

שׁוֹט, שֹׁטֵט
shot, shotet
書 23:13王上 12:11,王上 12:14代下 10:11,代下 10:14伯 5:21,伯 9:23箴 26:3賽 10:26,賽 28:15,賽 28:18鴻 3:2

μαστιγόω, μαστίζω, μάστιξ
mastigoō(動詞), mastizō(動詞), mastix
太 10:17,太 20:19,太 23:34可 10:34路 18:33約 19:1徒 22:24,徒 22:25來 11:36,來 12:6七十士譯本:友弟德傳 8:27,智慧篇 12:22,智慧篇 16:16,德訓篇 23:2,德訓篇 23:11,德訓篇 28:17,德訓篇 30:1,德訓篇 39:28,瑪加伯下 3:26,瑪加伯下 3:34,瑪加伯下 3:38,瑪加伯下 5:18,瑪加伯下 6:30,瑪加伯下 7:1,瑪加伯下 9:11,瑪加伯三書 2:21,瑪加伯四書 6:3,瑪加伯四書 6:6,瑪加伯四書 9:12

φραγέλλιον, φραγελλόω
fragellion, fragelloō(動詞)
太 27:26可 15:15約 2:15

flagellum
武加大譯本:厄斯德拉二書 16:20,厄斯德拉二書 16:21

 

描述

鞭子是用一根或數根鞭條做成的工具,鞭條末端可能會有加重的尖頭。鞭條通常是用皮革做的,加重的尖頭由金屬製成,以增強抽打的力量,從而增加刑罰的嚴厲程度。

 

用途

對役畜使用鞭子是為了讓其走得更快,這可以通過抽打,或者通過甩鞭來達到;甩鞭時,鞭梢發出的破空聲會使牲畜害怕。驅趕牲畜的鞭子通常沒有加重的尖端。在嚴厲懲罰人的時候,會使用帶尖頭的鞭子(參 申 25:2-3 )。

 

翻譯

當「鞭子」一詞用作比喻時,譯文通常不必出現這個詞語,直接表達出這個詞的喻義即可;例如,對於 伯 5:21 中原文字面意為「你必被隱藏,不受舌頭的鞭打」這個分句,RSV採用直譯,然而也可以譯為「上帝會拯救你不受毀謗的傷害」(GNT直譯)。

箴 26:3 :對於原文字面意為「給馬用的鞭子」這個短語,RSV採用了直譯,然而最好使用一個動詞來描述該動作,例如,「你必須用鞭子抽打馬」(GNT英文直譯)。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用שׁוֹט, שֹׁטֵט
shot, shotet
書 23:13 |王上 12:11 |王上 12:14 |代下 10:11 |代下 10:14 |伯 5:21 |伯 9:23 |箴 26:3 |賽 10:26 |賽 28:15 |賽 28:18 |鴻 3:2 |
希臘文引用μαστιγόω, μαστίζω, μάστιξ
mastigoō(動詞), mastizō(動詞), mastix
太 10:17 |太 20:19 |太 23:34 |可 10:34 |路 18:33 |約 19:1 |徒 22:24 |徒 22:25 |來 11:36 |來 12:6 |七十士譯本:友弟德傳 8:27 智慧篇 12:22 智慧篇 16:16 德訓篇 23:2 德訓篇 23:11 德訓篇 28:17 德訓篇 30:1 德訓篇 39:28 瑪加伯下 3:26 瑪加伯下 3:34 瑪加伯下 3:38 瑪加伯下 5:18 瑪加伯下 6:30 瑪加伯下 7:1 瑪加伯下 9:11 瑪加伯三書 2:21 瑪加伯四書 6:3 瑪加伯四書 6:6 瑪加伯四書 9:12
φραγέλλιον, φραγελλόω
fragellion, fragelloō(動詞)
太 27:26 |可 15:15 |約 2:15 |
拉丁文引用
flagellum
武加大譯本:厄斯德拉二書 16:20 厄斯德拉二書 16:21


信望愛CBOL計畫